1.11.07

Estava eu(muito sossegado) a beber a bica matinal no Barão, enquanto lia no jornal as notícias do julgamento dos implicados nos criminosos atentados à bomba de 11 de Março em Espanha, quando uma frase me fez engasgar.
Referindo-se à absolvição de Osman el Sayeda, escrevem:
"As escutas, devido a uma deficiente tradução do italiano para o castelhano, não foram consideradas"
Claro, trata-se de duas línguas tão diferentes que eu até me interrogo como é possível que alguém dum desses territórios, tente falar com gente do outro ...


Eu espero que isto seja uma história mal contada, quiçá um erro de tradução do castelhano para o português, e não mais uma demonstração da inabilidade da justiça por esse mundo fora