Tradução de Manuela Torres
Já quase desesperado com os últimos livros que tentei ler em português, mas fui impedido por traduções que dão cabo do ritmo, que não procuram um registo adequado ou apenas que, por mau feitio meu, me irritavam e faziam abandonar a leitura, fiquei efusivamente grato com O Vampiro de Ropraz.
Este pequeno livro, escrito por Jacques Chessex e traduzido por Manuela Torres, foi lido de um fôlego, com alegria dupla ou tripla, pela história, pelo vigor da escrita e pela tradução, que em momento algum me deixou pendurado a pensar no que estaria escrito no original. Este livro podia ter sido escrito em português. Obrigado!
|